“Dat is andere koffie”: koffie in spreekwoorden en gezegdes

Leestijd: 3,5 minuut

Net zo ingeburgerd als koffie in ons dagelijks ritueel is, is het ook onderdeel van de Nederlandse taal. Koffie maar ook thee zijn vaak onderwerp in een spreekwoord of gezegde. Soms kunnen we ons helemaal in zo’n uitspraak vinden, maar bij andere gezegdes juist helemaal niet. We doken daarom maar eens in de Nederlandse koffie-taal en ontdekten er nog een paar waar we nooit van gehoord hadden!

“Morgen bij de koffie”

Om met een voor ons onbekende uitspraak maar te beginnen: “Morgen bij de koffie”. Dit betekent zoveel als ‘Nooit’. Koffie als synoniem voor uitstelgedrag… Een beetje zonde als je het ons vraagt, wij maken liever gewoon een afspraak die we nakomen, en zorgen dat we de koffie erbij leveren.

“Koffiedik kijken”

Een heel bekende uitspraak waarmee je aangeeft dat iets onzeker is, een verwachting. Maar wist je dat de herkomst van dit gezegde heel letterlijk is? Het komt uit de eeuwenoude waarzeggerij. Toen koffie in Europa bekend werd, werden er magische eigenschappen aan toegedicht. En daarmee ontstond ook het gebruik van koffiedik kijken. Daarbij liet een waarzegger iemand eerst een kop Turkse koffie (of thee) drinken waarna ze het koffiedik (of de theeblaadjes) gebruikten om de toekomst van die persoon te voorspellen. Tegenwoordig heet deze vorm van waarzeggen ‘tasseografie’. Dat niet iedereen veel waarde aan koffiedik kijken hecht, blijkt wel uit het andere gezegde ‘Dat is zo helder als koffiedik’ wat betekent dat iets niet duidelijk of helder is.

“Dat is andere koffie”

Een uitspraak die wij vaak horen, en ook letterlijk nemen. Dit betekent namelijk zoveel als ‘dat verandert de zaak’. En dat weten wij; als iemand onze koffie proeft, dan is dat echt anders dan de andere koffie uit de automaat. Niet zo gek dus dat veel na het proeven van Fortune Coffee overgaan op deze echt lekkere koffie.

“Boven z’n theewater zijn”

Een grappige uitdrukking die zegt dat iemand dronken is. Iets wat zelfs met de grootste hoeveelheden thee niet kan gebeuren maar deze uitdrukking is al sinds de 19e eeuw in gebruik. Mogelijk als een vriendelijke of wat grappige manier om aan te geven dat iemand te diep in het glaasje heeft gekeken, en dus niet een theeglas.

“Bakkie pleur”

Een bekende omschrijving van een kop koffie; het bakkie pleur. De herkomst hiervan lijkt uit Den Haag of Rotterdam te komen. Zo is er een verhaal dat koffie werd aangeboden aan vrienden na een dag met elkaar op stap te zijn geweest, als een afsluiter. Nadat de koffie op was, kon je ‘oppleuren’… Een zogenaamd oprot-bakkie dus. Een wat vriendelijker verhaal is dat het bakkie pleur is ontstaan bij de havenarbeiders. ‘Pleur’ komt dan van het Franse woord ‘pleurer’ wat ‘huilen’ betekent. Na het harde werken konden zij wel een bakkie troost gebruiken; het bakkie pleur dus. Nog een variant vertelt dat in de havens alles werd neergegooid, of op z’n goed Rotterdams ‘neergepleurd’. Ook de balen koffie.

Zullen we eens een bakkie doen?

Hoe jij ook je koffie noemt, wij zorgen ervoor dat je altijd lekkere koffie op de zaak hebt. Voor jou, je collega’s en klanten. Vraag het de koffieleverancier bij jou in de buurt en die laat je graag kennismaken met onze koffie. Zullen we dus eens een bakkie doen?

Labels: